注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

老人家感謝您光臨。

寄生於宇宙地球 巧遇在光纖網絡 緣聚會縹緲空間 相見在網頁熒屏

 
 
 

日志

 
 

杜甫:登岳陽樓。及:春望。  

2012-06-04 14:18:45|  分类: 杜甫詩集 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

杜甫:登岳陽樓

昔聞洞庭水,  今上岳陽樓。吳楚東南圻,  乾坤日夜浮。

親朋無一字,  老病有孤舟。戎馬關山北,  憑軒涕泗流。

[注]岳陽樓:今湖南岳陽縣城,西門城樓,樓高三層下臨洞庭湖,波煙浩瀚,氣象萬千。吳楚:古代二

國名,約今江蘇、浙江、安徽、江西、湖南、湖北一帶,以江西作分界,故曰東南。坼:分裂(分開)

即謂洞庭湖把吳楚二國分裂開,吳在湖東,楚在湖西形似是湖把兩地分隔。乾坤:指天地、日月,洞

庭湖廣圓寬闊五百餘里,日月出沒其中。老病:那時杜甫年已五十七歲,老弱多病,臂麻木耳聾,故

曰:(老病)孤舟:有:在,出蜀後家中人猶在水上飄蕩。戎馬:當時北方戰事仍未平息,吐蕃入侵,郭子

儀領兵於奉天(今陝西乾縣)以備所需。

[詩中意]

早前傳聞洞庭湖水煙波遼闊,今天才能登上湖畔岳陽樓。湖面廣圓浩瀚寬闊,卻把東南分為吳楚兩

地。湖水日以繼夜洶湧澎湃,正如整個宇宙在水面飄蕩。一眾親朋沒有人傳遞音訊,年老多病之我

及全家人,還飄泊在孤舟中。遠隔北方關山,至今仍然戰事未休。倚靠著欄杆遠眺,難禁涕淚交流。

杜甫:春望

國破山河在,  城春草木深。感時花似淚,  恨別鳥驚心。

烽火連三月,  家書抵萬金。白髮搔更短,  渾欲不勝簪。

[注]烽火:古代邊疆在山上高處建設之臺,名煙火臺,敵人侵犯邊境,便在烽火臺發放烽煙通報消息。

這裡指戰火,謂戰爭在春季三個月仍未停止,雙方軍隊戰鬥激烈未息。抵:值得(價值)杜甫家人當

時在鄜州,音信稀少,以致有抵萬金之語。抵萬金表其重要,家書珍貴難求。白頭:指頭髮。短:短

少。渾:簡直。不勝:受不了。意謂插不上髮簪。簪:把頭髮結好將簪插於冠上長針。古時男子成

年束髮,故要用簪插冠上。

[詩中意]

綠水青山依舊在,但長安城己陷入戰亂中,以致國家苦難破離。春天長安仍然花開花落,但雜草叢

生之荒漠情景,令人傷痛。驚訝國家衰變,雖然花朵仍然嬌美,然而想起國家還在戰爭,不禁淚如泉

湧,花朵也彷彿也暗在哭泣。我怨恨!我悔恨!為何離別家人來到長安:聽聞鳥兒啼叫,而想起與家人

離散,就悲愴欲絕意亂心碎,鳥兒也彷彿驚慌地亂飛。心靈也焦碎,焦慮難平。在頭上白髮也越搔

越短,而且頭髮越來越少,幾乎連髮簪也插不上。


資料搜集。老人家。壬辰年,夏。

  评论这张
 
阅读(521)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017